Idioms

英語Idiomを書きためていきます。

scut work

些細で、報われなくて、退屈で、汚くて、不愉快な雑役 scut : (うさぎなどの…

don’t bottle it up

がまんしないで https://girl-lish.com/dont-bottl…

drink like a fish

eat like a horse and drink like a fish e…

back in the saddle

(中断した状態などから)元の状態に戻る

have a ball / have balls

度胸がある Reference source https://eigo-koba…

in a pickle

困っている in a jam も同意 I’m in a pickle…

Uncle Sam

アメリカ合衆国政府や一般的なアメリカ人を指す言葉 U.S.と頭文字が同じ。 ”U…

on the tip of my tongue

喉まで出かかっている It’s on the tip of my t…

get the ball rolling

軌道に乗せる、ことを始める Reference source “Ge…

pain in the neck / pain in the ass(arse)

困った、面倒臭い pain in the assはその派生で、moreのイメージ…

is the pope catholic?

当たり前のことを聞くな、野暮なことを言うな Why are you asking…

the last straw

我慢の限界、堪忍袋の尾が切れる 最後の藁がおちてきて、全部崩れるイメージ

knock on wood / don’t jinx it

良いことを口にすると、運が消えてしまう、ジンクスができてしまうからやめて! とい…

kick the bucket

死ぬ、くたばる 【語源】首つり自殺をするときにバケツ(bucket)の上に乗り、…

as cool as a cucumber

落ち着き払っている/冷静な/ゆったりしている/すっきりしている Ex You s…

salary is frozen

給料が上がらない状態 salary freeze という表現もある

cabin fever

外出ができなくてストレスがたまる Ex I get cabin fever fr…

hold your horses

慌てないで、落ち着いて Ex Hold your horses, you can…

out of one’s depth

理解することができない、能力や努力が足りないせいで歯が立たない = beyond…

open a can of worms

やっかいな問題を引き起す, 収拾のつかない事態を引き起こす パンドラの箱をあけて…

grow fond of 〜

~を気に入る be fond of – : -が好き like は広…

rocket science

It’s not rocket science : それは難しいこと…

flavor of the month

今はやりのもの[こと];時の人;一時的なもの,一過性のもの ※アイスの今月のお勧…

ahead of schedule / behind schedule

ahead of schedule :aheadは副詞なので直接後ろに名詞をつけ…

a pain in the neck

不快にさせる人や事 a pain in the ass も同じ意味だけど下品な言…

seize the day

その日を掴め、今を楽しめ Ex I said to my friend that…

on the fence

決めかねている Ex I’m still on the fence. Refer…

binge-watching

イッキ見 Ex Binge watching the walking dead….

hands down

疑う余地がない ※競馬がその語源。競馬の騎手は、レース中に勝ちを確信すると、両手…

brain freeze

1.冷たいものを食べてキーンとなること 2.脳の凍結、思考停止 Ex Brain…